When translating the identify of God, the reader turns into thrown inexorably into a thick and inescapable tangle, a veritable “gnommero” (actually, an unsettling jumble, according to the dense and coloured expression of Carlo Emilio Gadda’s linguistic artistry). In a specific feeling, the outcome is prejudiced both of those by https://gwendolynf484xrs2.ssnblog.com/profile